След това бях като ходещо и говорещо буре с барут.
Danach war ich ein wandelndes ständiges Pulverfass.
А още преди това, бях човек.
Und davor war ich ein Mensch!
Това бях аз, просто се радвам, че ще ви наема.
Das war ich. Ich bin nur erfreut, Sie einzustellen.
Имах малко екшън и след това бях при уролога.
Es gab ein Handgemenge, und dann war ich beim Urologen.
Беше малко педал, но въпреки това бях поласкан.
Er war 'ne Schwuchtel, aber geschmeichelt war ich trotzdem.
Ако някой е бил използвания, то това бях аз.
Wenn irgendjemand dabei ausgenutzt wurde, dann war ich das.
Заради това бях две седмици в кома.
Ja, das lies mich für zwei Wochen ins Koma fallen.
Бекс, бях женен почти 20 години а преди това бях успешен музикант и практически не ходех по срещи.
Bex, Ich war für fast 20 Jahre verheiratet, und davor, war ich ein etwas erfolgreicher Musiker. und ich würde, das was ich getan habe, nicht ausgehen nennen.
След това бях един семестър в Сиена.
Und dann kam mein Semester in Siena.
Някой трябва да ме е видял, защото веднага след това бях обвинен в канибализъм.
Jemand musste das gesehen haben, den ehe ich mich versah, beschuldigte man mich des Zwangskanibalismus.
И за това бях прокуден тук.
Daher wurde ich in diese Wüste hier ins Exil geschickt.
И тогава разбрах... Това бях аз.
Und als ich wusste... dass ich es war...
Не беше Феята, а това бях аз.
Das war nicht die Zahnfee, das war ich!
След това бях нападнат от горн.
Und dann wurde ich von einem Gorn angegriffen.
Преди това бях Шарън, Мери, Кати, а сега съм Хедър.
Ich hieß schon Sharon, Mary und Cathy. Und jetzt Heather.
Вместо това бях отведена по пътя на немислимо страдание.
Statt dessen führt mich mein Weg zu einem Leid, das ich mir so nie vorstellen konnte.
След това бях осиновена от семейство, което ме отведе в Америка.
Und dann wurde ich von einer Familie adoptiert, die mich nach Amerika mitgenommen hat.
В резултат на това бях пуснат, но ме следяха, както никога досега.
Folglich konnte man mir nichts anhaben, aber ich wurde strenger überwacht als je zuvor.
Понякога се държиме така здраво за представата, която имаме за някого... че ние, това бях аз, но не се разбираше.
Manchmal halten wir so fest, an dem Bild, das wir von jemandem haben... dass wir das wahre Ich dahinter nicht mehr erkennen.
След това бях будна и спяща.
Und dann wach zu sein. Und nicht wach zu sein.
След това бях брилянтен учен, напуснах да съм със семейството си.
Dann war ich brillante Wissenschaftlerin. Aber ich kündigte, um bei meiner Familie zu sein.
В случай, че се чудиш, това бях аз, аз изпратих съобщението.
Falls du dich fragst, wer das war. Ich war das. Ich schrieb diese Nachricht.
И без това бях ходещ мъртвец, когато ме открихте.
Nun, ich war sowieso schon ein wandelnder Toter als ihr mich gefunden habt.
Имаше мъж в жълто и след това бях на улицата.
Da war ein Mann in Gelb, dann war ich auf der Straße.
Да, искам да знам дали това бях аз или "А".
Ja, ich muss wissen, ob's an mir... oder an A liegt. Alles klar.
Дори не съм сигурен дали това бях аз.
Ich weiß nicht mal, ob das meiner war.
И след това бях в алтернативна реалност за една година.
Und dann war ich in einer alternativen Realität für etwa ein Jahr.
Винаги съм се чудела дали Съли е истински, за това бях привлечена от фолклора.
Ich habe mich immer gefragt, ob Sully echt war, deswegen habe ich mich exzessiv mit Folklore beschäftigt.
Казвам само, че ако това бях аз и аз бях беглец...
Ich erzähle das, weil ich an seiner Stelle... - Ja. -...wenn ich auf der Flucht wäre...
Когато чух това, бях толкова облекчена.
Und als ich das hörte, war ich erleichtert.
И причината за това беше, че това бях аз.
Es gab einen Grund dafür: Das war ich.
Но когато видях това, бях наистина поразен, защото приличаше на живо.
Aber als ich dies gesehen habe, war ich wirklich fasziniert, weil er wie lebendig erschien.
В това нямаше никакъв смисъл, защото бях способен да поддържам моето изкуство, а въпреки това бях творчески изчерпан.
Aber das war unlogisch: ich war endlich in der Lage, von meiner Kunst zu leben, und trotzdem kamen keine kreativen Ideen, mein Kopf war leer.
Но след това бях много разочарован от моята професия като архитект, защото ние не помагаме, не работим за обществото, ние работим за привилегировани хора, богати хора, правителство, предприемачи.
Doch dann war ich sehr enttäuscht mit meinem Beruf als Architekt, weil wir nicht helfen, wir arbeiten nicht für die Gesellschaft, sondern für privilegierte Personen, Reiche, die Regierung, Bauunternehmer.
Аз преди това бях на пазар.
Ich hab mich vorher bei Ihnen bedient.
А преди това бях ходила в Либия само на ваканция, и за седемгодишно момиче това бе магия.
Zuvor hatte ich Libyen nur im Urlaub besucht, und als 7-jährige war ich entzückt.
(смях) Така че когато чух това, бях като... това е странно, творческият процес при мен протича точно по този начин.
(Lachen) Als ich das hörte dachte ich „das ist unheimlich – das ist genau, wie mein kreativer Prozess abläuft.“
За това бях там, исках да ги поканя да гледат и да изследват.
Darum war ich da, ich wollte sie dazu einladen, zu schauen und zu entdecken.
Две години след това бях първият, извършил базов скок от Матерхорн - много известна планина, вероятно известна на всички тук.
Zwei Jahre danach sprang ich als erster vom Matterhorn, einem sehr berühmten Berg, den wahrscheinlich jeder hier im Saal kennt.
Малко след това, бях поканен да говоря на конференция на хора, които правят животни от балони.
Kurz danach wurde ich eingeladen bei einem Kongress vor Leuten zu sprechen, die Tiere aus Luftballons machen.
Когато прочетох това, бях покрусен от тези числа.
Und als ich das las war ich von der Zahl überwältigt.
0.80273294448853s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?